자료검색 > 상세페이지

저자

발행처

발행년도

KDC 카테고리

언어
도서 한·중 호칭어의 대조 연구= (A)sociolinguistic contrastive study on the vocative terminologies of Korean and Chinese languages: 사회언어학적 방법론

소장정보

구분, 낱권정보, 소장처, 별치, 자료상태, 반납예정일, 예약, 상호대차를 안내하는 표입니다.
구분 낱권정보 자료실 / 청구기호 자료상태 반납예정일 예약 상호대차 도서관서비스
CKM000002213 채움자료실 대출가능 - 예약불가 신청불가
상호대차서비스 신청은 대출가능 소장도서만 가능합니다.

상세정보

한국어와 중국어의 호칭어를 대조 연구한 책. 순수 언어적 대조연구에 기초를 두면서 사회언어학적 시각에서 사회언어학적 방법을 동원하여 한국어와 중국어 간의 대조연구를 보완하고자 했다. 이를 통해 한국어에 대한 인식과 이해를 심화시키는 데 도움을 준다.

도서정보 상세보기[NAVER 제공]

상세정보

한.중 호칭어의 대조 연구 - 고륙양 지음

목차

제1장 서론

1. 연구 목적

1.1 사회언어학적 측면
1.2 언어 교육적 측면

2. 연구 범위와 연구방법

3. 선행 연구와 이론적 배경

3.1 선행연구
3.2 이론적 배경
3.2.1 대조사회언어학과 계량사회언어학
3.2.2 사회언어학 관련 용어

제2장 본론

4. 친족 호칭어

4.1 한국어 친족호칭어의 분류와 응용적 특징
4.2 중국어 친족 호칭어의 분류와 응용적 특징
4.3 공통점과 사회적 요인
4.4 차이점과 사회적 요인

5. 사회 호칭어

5.1 한국어 사회호칭어의 분류와 응용적 특징
5.2 중국어 사회호칭어의 분류와 응용적 특징
5.3 공통점과 사회적 요인
5.4 차이점과 사회적 요인
5.5 친족호칭어와 범화(汎化)문제
5.5.1 한국어의 친족호칭어 범화(汎化)
5.5.2 중국어의 친족호칭어 범화(汎化)
5.5.3 공통점과 사회적 요인
5.5.4 차이점과 사회적 요인

6. 중국어권 학습자 한국어 사회호칭어 사용 실태

6.1 사회호칭어 사용의 경향
6.2 문제점과 원인

제3장 결론

참고문헌

<표> 차례

<표1> 한국어 부계 친족호칭어
<표2> 한국어 모계 친족호칭어
<표3> 한국어 부부계 친족호칭어
<표4> 중국어 부계 친족호칭어
<표5> 중국어 모계 친족호칭어
<표6> 중국어 부부계 친족호칭어
<표7> 이름과 첨가성분의 결합

부록 차례

부록(1) 여성청자 '아줌마'로 호칭될 때의 반응에 관한 조사
부록(2) 여성청자 '아가씨'로 호칭될 때의 반응에 관한 조사
부록(3) 젊은층 남성청자 '아저씨'로 호칭될 때의 반응에 관한 조사
부록(4-7) 중국어권 학습자의 한국어 사회호칭어 사용 실태에 관한 조사

[인터넷서점 알라딘 제공]